Ya Estan Los Votos

May 25th, 2008 by Phil Hughes

Your rating: None Average: 3 (1 vote)

On NicaLiving.com I brought up language translation issues. (It has to do with Spanish/English, but for you geeks, just pretend it is about C++ or Perl or something.) My wife asked me what "The votes are in!" on the cover of the current LJ meant (in Spanish).

Well, I took a stab at it and, since then, others have talked about it. The main point is that word-for-word translations suck (in any language including Perl).

So, what is "Ya, estan los votos", literally. "Already, they are the votes."
__________________________
Phil Hughes


Special Magazine Offer -- 2 Free Trial Issues!
Receive 2 free trial issues of Linux Journal as well as instant online access to current and past issues. There's NO RISK and NO OBLIGATION to buy. CLICK HERE for offer

Linux Journal: delivering readers the advice and inspiration they need to get the most out of their Linux systems since 1994.

Sorry, offer available in the US only. International orders, click here.

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.
AlexBen's picture

Mechanism beyond the slogans

On September 20th, 2008 AlexBen (not verified) says:

Must be found, then, the emotional mechanism celeb beyond the slogans and themes of campaign-making click! Mobilize the fifa 2010 indifferent, those who fear, the disillusioned, the fatigued, those who have no hope.

merhaba's picture

hekimboard

On September 18th, 2008 merhaba (not verified) says:

thanks.İt is very nice word.

FredR's picture

Translate the Idea?

On May 25th, 2008 FredR says:

Perhaps a better approach would have been to translate the idea ... like "Finally, the votes have arrived!" or "Everyone has voted, here's the results!". I understand the English version was used for brevity and it would fit nicely on the front cover.

I've taken Spanish in school for years, and I always thought it odd, that in English we ask literally "What is your name" to which a response is "My name is XYZ".

Spanish speakers will say "What are you called" and "I am called XYZ". I thought it strange when I first learned the verb for calling someone on the phone was the same verb for asking someone their name.

__________________________

-- FLR or flrichar is a superfan of Linux Journal, and goofs around in the LJ IRC Channel

Anonymous's picture

Interesting analysis on the

On May 29th, 2008 Anonymous (not verified) says:

Interesting analysis on the naming issue. It reminds me of the difference between English and Spanish regarding decisions. In English you "make" a decision or make a choice. In Spanish you "take" a decision. I guess the idea is that you choose from different alternatives, hence you "pick" or "take" an option.

I would literally translate "Ya estás los votos" to "The votes are ready".

Cheers.

toxicafunk's picture

Well, your name may be

On May 26th, 2008 toxicafunk (not verified) says:

Well, your name may be 'Javier' but you call yourself (or rather present yourself) as Javi, so I guess this way is more flexible.

Gabriel Menini's picture

Minor details

On May 27th, 2008 Gabriel Menini (not verified) says:

Actually, in Spanish it's "¡Ya están los votos!" with the á emphasized and the thwo exlamation marks --yep, Spanish the only language in the world using a starting exclamation and question marks :-)

Anonymous's picture

hi

On June 11th, 2008 Anonymous (not verified) says:

wow its amazing. nice word.
Prefabrik ev

Post new comment

Please note that comments may not appear immediately, so there is no need to repost your comment.
The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <pre> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <i> <b>
  • Lines and paragraphs break automatically.

More information about formatting options

Featured Videos

The November 13, 2008 edition of Linux Journal Live! Shawn Powers and special guest, Linux Journal Author Daniel Bartholomew, talk e-book readers and Daniel's Kindle, DRM, and other goodness.

From the Magazine

December 2008, #176

The Oxford English Dictionary says the word "gadget" is a placeholder name for a technical item whose precise name one can't remember. Like that book-reader thingy from Amazon...what's it called? Spindle, Gindle...Kindle, that's it. Check it out in this month's gadget issue.

Other gadgets covered include the Nokia tablets, the BlackBerry, the Neo FreeRunner, the Dash Express, the Roku Netflix Player, the Kangaroo TV, The TomTom GO 930 and the MooBella Ice Cream System. On the larger hardware front, read the reviews of the Acer Aspire One and the YDL PowerStation. On the software front, check out the articles and columns on memcached, Samba security, Mutt, desktop gadgets, bash and Puppet. To wrap it all up, read Doc's thoughts on Google and the browser platform.

Read this issue

Sign up for our Email Newsletter